F2F Class Notes (Nicholas)
Next Class Focus
Make sure we read an article next class to identify pronunciation errors.
Vocabulary
general vs. specific
summary – 摘要 / to summarize – verb
e.g. Laura provided an executive summary for her boss.
e.g. Laura summarized the meeting for her boss.
to provide an executive summary / [to furnish] an executive summary
to organize – 组织 / to be organized – 有组织的
e.g. If the client asked me for the meeting notes from 3 years ago on a specific date, I could provide them those notes because my notes are very organized – I know where everything is. I keep very good records.
“I want to make sure we are on the same page” – I want to make sure you and I understand each other clearly
clarify/ verb = to make clear = to confirm understanding = clarification / noun
e.g. I am seeking/looking for clarification on something.
e.g. Hey, I wanted to clarify something with you.
e.g. Hey M, can you clarify something for me?
e.g. “So just to clarify, you mean…”
e.g. “Let’s make sure we are on the same page here…so what you are saying is …. Is this correct?”
Exiting a meeting
“OK that’s all I have – is there anything I can answer for you, or was there anything that was unclear? OK thank you, if you need anything else from me, I will be at my desk/I’ll be right over at my desk.”
Email Opening + Content (What You Want To Say ) + Closing = “Template” (.otf file) >> save as template >> save as template .otf
Email Subject / RE:
“Executive Summary” + Date + Meeting Topic
Email Opening
As a follow up to our conversation earlier…
Alternate Email Opening
For the sake of clarity and your convenience, I have summarized our conversation regarding “XYZ Topic” below:
- “We discussed this…
- “We discussed this…
- You assigned me this task…
- I will complete this task by this date…
- We are still unsure about this item/task…
- I shared with you that this happened…
Email Closing
As you know, I am working diligently to improve my English communication skills. Providing this executive summary helps ensure that nothing is “lost in translation”.
Sincerely,
Laura F. Liu
Comments are closed.